Wound

The Sugar Book

by on Feb.03, 2015

Hey, just wanted to mention that you can now “pre-order” my forthcoming book The Sugar Book from Tarpaulin Sky – here.

sugar-cover-2015-805x1024

This is a book I’ve been writing for years – in South Bend, in Seoul, in Malmö, in Berlin. I wrote this in an interview from 4 years ago when Blake Butler asked me what I was working on:

BB: What are you working on now?

JG: A murder mystery novel/poem/notebook about Images and infection, atrocity kitsch and The Law. A Starlet has been murdered, terrorist attacks happen, children are born and get pregnant in mysterious fashion (constantly multiplying), the son is locked in a tower with his favorite horse toy, the penis is a death prong through which – on the ouiji board – the murdered children of the Vietnam War finally gets to “speak,” they talk about the mall and the law, there are twitter feeds about motorcyclists who come from the castle outside of town, terror suspects who are given rubber gloves and led through the mirror, “Kingdom of Rats” it says above the mirror, it’s all about photography, hares, the body in snow, the body covered by a plastic bag, Art as Death. Etc. It’s always a staging, a pageantry, a b-movie. I hope that gives you some idea. I’m calling it The Sugar Book.

There’s an excerpt from a little essay Kim Hyesoon wrote about my poetry on the Tarpaulin Sky page:

…I that follows the I that observes. I that records and condenses. Johannes Göransson’s poetry is a bang bang – art of these I’s. (continue reading…)

Comments Off on The Sugar Book more...

“I thought it was just about the worst fucking thing I’ve ever seen”: The Serious Delirium of Nicholas Winding Refn’s Only God Forgives

by on Jul.01, 2014

onlygodforgives3

“[Nicholas Winding Refn’s] latest theater of the macabre is brutal, bloody, saturated with revenge, sex and death, yet stunningly devoid of meaning, purpose, emotion or decent lighting.” – Betsy Sharkey, Los Angeles Times

“Movies really don’t get much worse than Nicholas Winding Refn’s Only God Forgives. It’s a shit macho fantasy—hyperviolent, ethically repulsive, sad, nonsensical, deathly dull, snail-paced, idiotic, possibly woman-hating, visually suffocating, pretentious… [T]his is a defecation by an over-praised, over-indulged director who thinks anything he craps out is worthy of your time. I felt violated, shat upon, sedated, narcotized, appalled and bored stiff.” – Jeffrey Wells, Hollywood Elsewhere

“It’s not that overwrought violence and human depravity are unfit grist for art, but without a compelling plot and a modicum of character development, all this film has to offer is a repugnant prurience and heavy-handed atmospherics.” – Kerry Lengel, Arizona Republic

“I thought it was just about the worst fucking thing I’ve ever seen.” – David Edelstein, Vulture

*

I love all of the negative reviews of Only God Forgives because they are totally right. Except what the reviewers perceive as failure, I think is total victory. I mean, “[B]rutal, bloody, saturated with revenge, sex and death, yet stunningly devoid of meaning, purpose, emotion…” Are you kidding? That sounds fucking awesome. I want to feel “violated, shat upon, sedated, narcotized, appalled and bored stiff.”

“Aren’t we begging to lose a fight every time art is made?” writes Sean Kilpatrick, in his a review of Only God Forgives. (continue reading…)

9 Comments more...

“Visual Fascination”: More Thoughts on the “Nearly Baroque” and the “Baroque”

by on May.08, 2014

We have had some discussion of Steve Burt’s “Nearly Baroque” article here on Montevidayo. Mostly we have been critical of the article, but I wonder if we cannot use it as a starting point for some more discussions of taste, translation and excess.
alexander-mcqueen-antler-dress-thumb-375x579-3196
I certainly still believe that excluding any discussion of translation, especially translation of Latin American poetry, is at best what Joyelle called “a missed opportunity” and what Lucas said indexed “a certain allergy and attraction to the foreign, a certain anxiety over the loss of canon control.”

As I noted, this is an article that is very much trying to come to terms with a notion of taste, of the value of restraint as a model of taste. I wrote about this matter a few days ago. What is the pedagogical value to warn against “going too far”? Or using a “nearly baroque” to set up against an over-the-top baroque? (continue reading…)

4 Comments more...

The Most Poetical Topic in the World, According to Mario Bellatin, is No Longer the Death of a Beautiful Woman

by on Feb.07, 2014

as Poe once declared, but instead the death of her sidekick and counterfeit, the hairstylist in drag, now a shiny prosthesis to beauty’s phantom limb.

Ballatin600

Ready for a new do: the Peruvian-Mexican writer Mario Bellatin

This is what Bellatin’s slim novella Beauty Salon (City Lights, trans. by Kurt Hollander) proposes in its revision of the decadent tradition, a call-to-arms much like Joyelle’s “We Must Be Decadent, Again” post against the ‘forward-thinking’  moves trending in our midst.  The book’s indulgence in dystopian-utopian artifice, in fact, moves backward on multiple levels.  Not only does it transplant the muse of beauty onto anonymous cross-dressing queers in an unnamed city, but it turns our RuPaul-friendly clock back to the beginning of the AIDS epidemic by any other name:  the disease afflicting gay men in the book is likewise blacked-out, unidentifiable as in its early years.  After the narrator describes having transformed his salon into a hospice for the HIV+, he unflinchingly refers to it as “the Terminal” or “Moridero” in Spanish, a word whose medieval source recalls those dark ages of the bubonic plague:

The increasing number of people who come to die in the beauty salon is no form of entertainment at all. (continue reading…)

Comments Off on The Most Poetical Topic in the World, According to Mario Bellatin, is No Longer the Death of a Beautiful Woman more...

Calling all contammo-fiends & beauty brats! TYTTI HEIKKINEN is in the house!

by on Jan.14, 2014

Johannes Göransson is in the cryer this morning because not enough ppl are reading Tytti Heikkinen’s THE WARMTH OF THE TAXIDERMIED ANIMAL + + + + + How can this be, ppl??? I SLEEP DROOLING ALL OVER THIS BOOK, WHICH I NIGHTLY CRAM IN MY MOUTH. + + + + + These wild, search engine-based poems make Flarf look sooooo totally last decade.

Because I feel morose when Johannes weeps and because I think Tytti Heikkinen is the best thing since radioactive fat lozenges, I’m putting up a sampler of her poems here.

All translations by the amazing NIINA POLLARI! You can buy the book here.

4small

 

ON PAR WITH WHALES

Fuck i’m a fatty when others are skinny.
Also Im short, am I a fatty or short? Wellyeah
I’m such a grosss fatty that it makes no sens…
My Woundedness has let the situation get
this way tht the fat squeezes out etc. Now I’m
putting distance btwn me and everything, because I’ve been so
disappointed in my self, cause from the word “greedy”
I think of a greedy fatty and then I get mad. Panic
rises in my chest, a tremor. Everything is so terrible
, outside its wet and icy , It’s cold when I
lay here and im an undisciplined fatty. (continue reading…)

Comments Off on Calling all contammo-fiends & beauty brats! TYTTI HEIKKINEN is in the house! more...

Kofi Awoonor: Wingings

by on Oct.02, 2013

Kofi Awoonor

Kofi Awoonor(13 March 1935-21 September 2013) was grounded in the exploration of the Ewe oral epic as a resource for poetic renewal. Through song and chant and story he relived the cultural identity of his people from their ancient days to the present. Both in utilitarian and aesthetic terms, his atmospheric poetry was an ongoing life-long restoration project. Yet there is a massive wattage of modernity in his poems: in subject and technique.

Though form-minded, the elegiac traffic of his verses seems unappeasable. In “Song of Sorrow,” he writes:

” I have wandered on the wilderness
The great wilderness men call life
The rain has beaten me,
And the sharp stumps cut as keen as knives
I shall go beyond and rest.
I have no kin and no brother,
Death has made war upon our house-“

Buoyant eclectic constructions: sharp and brown and dusty and snowy. The sea and all the other bodies of water that permeate his tense stanzas never cease pounding their fists across the page and stage and doorsteps. Ancestral energy connecting with contemporary frenzy. Primes and cracks a reader with fury, vulnerability, heart’s toast. The resources of sagacity convoking history. A certain kind of political tension that need not preclude a wild party. (continue reading…)

Comments Off on Kofi Awoonor: Wingings more...

“intransigence is my calling card”: Interview with Uche Nduka

by on Sep.24, 2013

482141_10151593886723336_777772810_n

Johannes: OK, great. First a basic question: Can you tell me about your background? Ie how/why did you end up in the US? From what I can tell, you’re from Nigeria but lived for some time in Germany.

Uche: I was born in Nigeria in a family of christian priests. I was four years old when the Nigerian civil war began.I am Igbo and belonged to the Biafran side of that debacle.Many children of my age perished in that war through starvation.Till date some Igbo men and women and children are still being massacred in that country,particularly in the Northern parts.Sometimes for religious reasons and at other times for political reasons.Recently some members of the Igbo nation were deported to the East(Igboland) by the government of Lagos State.There are those who believe that after the civil war which ended in 1970 Nigeria resumed being one united nation.What crap! My generation nationally accepted the country but the nefarious actions of both military and civilian regimes that had piloted the country since the end of the civil war have given us cause to doubt a real Nigerian nationhood.Those civil and political injustices that led to the civil war in 1967 are still there.Now the problems of Nigeria are compounded even more by a sham democracy.For me the scars of living through Nigeria’s darkest decades are still here,and can never be forgotten. The Biafran War left a vicious gaping wound in life and art in Nigeria. I lived in Germany for about nine years and taught and wrote and explored that country.I lived in Holland for three years.I have been in transit in all the countries i have lived in since 1994 when i left Nigeria through the award of an Arts Fellowship by the Goethe Institute.I remain grateful to the Germans. I left Nigeria to free myself from organized idiocy and repression. I arrived in the United States Of America in 2007 to reunite with my parents and siblings who are naturalized Americans and who I did not manage to see throughout the twelve years i lived in Europe. At the moment I am a naturalized American: Nigerian-American.
(continue reading…)

Comments Off on “intransigence is my calling card”: Interview with Uche Nduka more...

The Mutilated Subject: The Performances of Raul Zurita, Diamela Eltit and Carlos Leppe

by on Sep.06, 2013

28_Maipu

I am reading a book, Corpus Delecti, about performance art in Latin America, and I found Nelly Richards’ essay, “Performances of the Chilean avanzda” particularly useful. It is a study of Raul Zurita, Diamela Eltit (to whom Zurita dedicated Purgatorio), CADA the performance group they belonged to) and Carlos Leppe. Zurita’s poetry (and the accompanying stunts, various acts of auto-mutilation for example) has influenced my own thinking about art’s relationship to the body and to violence. And I thought this essay insightful so I’ll quote a bit from it:

“The body is the stage on which this division primarily leaves its mark. It is the meeting place of the individual (or one’s biography and unconscious) and the collective (or programming of hte roles of identity according to the norms of social discipline). That is why its utilizationas a support for art practice entails the dismantling of the ideological use of hte body as a vehicle for images or representation of the ritual of day-to-day living, as material bearer of the means of social reproduction and the models of sexual domination.”

“Whereas Leppe postulated the body as a game of appearances and reinvented its image by maneuvering its external signifiers, Zurita and Eltit promoted the body’s “concrete substance of pain” in acts of resignation and self-denial. Their various mortifications of the body signaled a type of subjectivity modeled on sacrifice or martyrdom. Raul Zurita burned hsi face (1975) or attmepted to blind himself (1980). Diamela Eltit cut and burned herself and then turned up at a brotherl where she read part of her novel (1980). By inflicting these emblems of the wounded body upon themselves, Zurita and Eltit appealed to pain as a way of approachign that borderline between individual and collective experience: their self-punishment merges with an “us” that is both redeemer and redeemed. The threshold of pain enabled the mutilated subject to enter areas of collective identification, sharing in one’s own flesh the same signs of social disadvantage as the the other unfortunates. Voluntary pain simply legitimates one’s incorporation into the community of those who have been harmed in some way – as if the self-inflicted marks of chastisement in the artist’s body and the marks of suffering in the national body, as if pain and its subject, could unite in the same scar.
5410197714_dd21e7972b_z

There were two models of body art which influenced the Chilean art scene: the boy of Leppe, who stimulated the sexual categorization of identity in order to denounce it or interchange its signs, and the stigmatized body of Zurita and Eltit, who used pain in order to recapture the communal body of suffering. These bodies organized or even opposed two kinds of discourse regarding the ideological maneuvers that each favored or rejected: Leppe’s materialistic body, or the theater in which the fiction of hte body is dismantled, and the utopian body of Zurita and Eltit, whose sacrificial scars evoke the humanism… on which the metaphysics of identity depends…”
portada-raul-zurita
Obviously this is a small excerpt from an entire book, but I find it interesting to think about in terms of Mark Seltzer’s wound culture (which is according to him a sign of the pathological state of our capitalist country, in Zurita the wounded body is perhaps even more dire); Jacqueline Rose’s argument that the criticism of Plath for her holocaust imagery is really about an opposition to metaphor (you have to have been in the holocaust to write that corpse-body) (and in fact Zurita has – like Plath – been accused of megalomania etc); and in terms of all my other preoccupation with violence, the body and art.

Comments Off on The Mutilated Subject: The Performances of Raul Zurita, Diamela Eltit and Carlos Leppe more...

"Uncontrollable Leakage" v. "Hygienic Barrier"

by on Aug.13, 2013

In recent essays posted at Harriet, the Poetry Foundation blog, Johannes discusses art and violence in ways that interest me for a variety of reasons as a writer who was once able to write fiction and poetry; also in my present incarnation as “crime writer”; also in my capacity as publisher of at least a few violent books — notably Johannes’s and Joyelle’s work, of course, along with Gordon Massman and Kim Gek Lin Short (to say nothing of Tarpaulin Sky magazine’s past contributors and editors, Rebecca Brown, Blake Butler, Selah Saterstrom, et al). I have a lot of things to say in response to Johannes’s essays, but am a terribly slow writer: with any luck, I’ll add a “part two” to this post in the next week or so.

Johannes notes that many poets are “hesitant about involving art and violence. If they do engage with violence, poets tend to seek to create a distance from the violence, erecting a hygienic barrier between the art and the violence.” This “hygienic barrier” may be found not only in work that seeks to avoid violence, but in the critique of work that employs violence. This “critical distance” appears “the hallmark of most academic writing about poetry for quite some time (and especially the kind of “experimental poetry” favored in the academy).” Johannes also discusses, by contrast, the unfiltered, unprocessed, experience of the “murderous impact” of violent art — i.e, the experience of violence before “learning to appreciate the artwork, before gaining that distance from the music that is the most intense.” This, writes Johannes, is the “best example of how art affects me.”[1]

I am reminded of a chapter in Selah Saterstrom’s novel, The Meat & Spirit Plan: “And Suddenly I Thought: This Is What It Means to Make a Movie in Sweden,” in which a young woman from the U.S. (the South), who is narrator and protagonist, receives a grant for promising ex-reform-school girls, allowing her to study abroad in Scotland. After shacking up with a local ex-con, she spends much of her free time making a study of meat — standing before the butcher at the open-air market, or sitting in the museum before Rembrandt’s “Slaughtered Ox,” when she is not incapacitated from inexplicable and excruciating illness. (continue reading…)

7 Comments more...

Sea Change: Sound as Force in e.e. cummings, Plath, and Tim Jones-Yelvington

by on Jul.31, 2013

Bradley Manning

Bradley Manning

 

1. Tim Jones-Yelvington and I built a battle-wagon made of sound. It is made of both of our words, Tim’s lungs, trachea, and soft -palate, Tim’s sense of sound as glamorous decor and still more glamorous weaponry, my interest in the vulnerability of Irish epic heroes, my rage and grief for Bradley Manning, my rage at the US governments many crimes and alibis. This is what it sounds like.

tim jones-yelvington

“TimTin” (Tim Jones-Yelvington)

 

2. This amazing invention made me think more about what Sound is, the force of Sound, what force it may be said to have. I am interested in the mess and muck of sound, its glamorous necro-force, the way it forces itself like the sea that changes through the aperture of the human body and into the soft tissue of the human brain. I see this muck and murk as a not-quite rational fabric, propagating its waves through us, forcing upon us its own occult connections , ie assonance, rhythm, rhyme, hijacking the brain from its finer work of manufacturing such high-grade Cartesian products as self-hood and thought and forcing it instead to go ‘ding-dong’. Sound is violence. It causes its own seachange.

3. Outside realism, rationality, exposition, or depiction, there is something that cannot be named or paraphrased, there is something else. We might provisonally call it Death, or, the Real. Black, flexing, occult, fatal, seductive, violent, forceful, demonic, oozy, performed, as in Shakespeare’s plays, not in soliloquoy but multivocally before dream corpses and trick caskets, capable of forcing change, forcing the future to arrive: this is what sound is to me, and this is why I make my body and my writing a medium for sound. We don’t need to look back to Shakespeare to find these occult wriggling and bizzarre moments, moments which at once calls the nerves and brainstem to attention and demote the higher seats of logical thought:

ee cummings:

Jimmie’s got a goil

goil

goil

Jimmys got a goil and

she coitinly can shimmie

 

when you see her shake

shake

shake

when you see her shake a

shimmie how you wish that you was jimmie.

I first (and last) read this poem about 25 years ago in middle school and it has stayed with me, intact, for its bumpy burlesque music, its twisting motion. Jimmy’s goil’s shimmy invades the whole poem, making the poem perform dangerous whip curves  and moebius strips and turning continuously perverting the sounds of language—goil to a gutteral ‘gurl’  to by gulpled in the lusty gutter, that ‘i’ gets its own syllable, like foil, a glittery luster. The poem is a gesture and a garment with no body underneath. But it leads us to unclean thoughts—the poet’s thoughts: thoughts of leaving the self, for I to be an other—and finally to fatal thoughts:

 

talk about your Sal-

Sal-

Sal-

talk about your Salo

-mes but gimmie Jimmie’s gal.

Here, although Jimmie’s gal is preferred at the end and Salome supposedly rejected, Salome can’t be divorced from the goil; once she enters the poem, her steps are matched to the goil’s; Sal Sal Sal. Salome stands for sin, for murder and betrayal, as does, after all, Jimmie’s gal.  The twirling shape of the poem now resembles Salome’s veils, thrown off to show the allure, not of a conventional human body, but of fatality and crime underneath. But there is no Salome without her veils; it is her veils, and not her body, that hold allure; the shimmie is the goil; sound in this poem is the shimmie’s fatal (and only!) body.

This poem with its gladsome gal-salome, its wriggly salamandinre form and its blackly occult engine recalls another infamously catchy poem, Plath’s Lady Lazarus. In this poem, the body is a garment—‘the clothes the grave cave ate’—and that garment is made of sound. This Ariel-minded poet first recounts one of her many deaths, one of her many sea-changes, in the language of Ariel’s song: “I rocked shut/As a seashell./ They had to call and call/And pick the worms off me like sticky pearls”. After this alarming claim the poem takes on its ding-dong Seussy swiftness:

Dying/ Is an art,/ like everything else. I do it exceptionally well. I do it so it feels like hell. I do it so it feels real./I guess you could say I’ve a call./It’s easy enough to do it in a cell. It’s easy enough to do it and stay put./It’s the theatrical/Comeback in broad day/To the same place, the same face/ the same brute/Amused shout: ‘A miracle!’ That knocks me out. –

These brief lines move like a rickety Coney- Island rollercoaster chuffing us off to the Sublime. As with cumming’s poem, assonantal distortions provide the glamorous vertiginousness. We begin with ‘el’ but that ‘el’ becomes sprained: “else”, “well”, “hell”, “real”.  The long ‘e’ of ‘real’ takes longer in the mouth and represents that little hop before the rhymes start blinkering out, returning, going hectic and haywire: real to ‘call’, call to ‘cell’, ‘cell to ‘theatrical’, and, after a long wait, ‘A miracle’. The ‘c’s (the sea’s!) soften and harden, close and open around a vowel that changes shape like a tiny breathing mouth. There is something uncanny in that undead, mewling vowel and its little valve of opening ‘c’ and ‘l’ sounds. That something is the punctum, the wound, the magnet, the death drive, the ‘knockout in broad daylight’ which we all should  love and ‘beware’. The poem’s speedy virtuosic tercets are its shimmie, its brief body, its fatal veils with nothing as safe as a body underneath: “ I am your opus/I am your valuable/the pure gold baby/that melts to a shriek.”

 

4. Sound’s effects, sound’s stupid and contagious ‘ding dongs’ are not poetry’s decorations, a matter of dry tradition or technique, or, god forbid, something that must ‘follow’ sense or ‘serve’ the poem in any way. Sound is ART, breaking through the conventions of the poem as commodity, as polite and sanitized exchange, revolting the poem, shimmiing, it, sea changing it, making it spill its black unparaphrasable guts and rework the poem as a black site where the individual-serving-size self with its rationalized self-image doesn’t actually want to go. Sound may seem to give a poem unity but it is also the place where something non-rational, even inhuman takes over the poem, a compulsion, a forcefulness as ready to shake it to death or flip it into the afterlife as stroke it to sleep with dulcet, sinister tones. It would be a mistake, however, to associate Sound’s irrationality, it’s nonsense power with the a-political. For Sound’s irrational force,  its appetites, its drives, its greed, its bloodthirstiness, its pratfalls and its violence are politics itself. In an introduction to his 1926 volume  is 5, e.e. cummings wrote,

At least my theory of technique, if I have one, is very far from original; nor is it complicated.  I can express it in fifteen words, by quoting The Eternal Question And Immortal Answer of burlesk, viz.”Would you hit a woman with a child? – No, I’d hit her with a brick.” Like the burlesk comedian, I am abnormally fond of that precision which creates movement.

Sound’s burlesk action, its precision, is violent; it is violence; it moves through real bodies, touching them all. It calls and responds. It carries with it all the hilarious energy of hitting a pregnant woman, hitting a woman with a brick. Rather than removing us from the exquisite composition of the Shakesperean play, from the political anhendonia of this anthropocenic, teratogenic moment, Sound is the occult black force running through, over, and across all the seemingly sane bodies of the stage or state. Sound amplifies what nice society tries to hide. Sound is hilarity, it is desire, it is revulsion, it is pettiness, lust, vanity, even ill-conceived expenditure and generosity; Sound is Violence’s motion, its machine and its garment, its contact and its diminition, its ‘reply all’ and ‘delete all’, as it saturates the troposphere with its fatal force, its rich, strange toxins, its unbearable climates, its sea-change.

11 Comments more...

"I Play with Death": The Gothic Prose Poetry of Negroni, Di Giorgio, Berg and McSweeney

by on Jun.21, 2013

It’s interesting to hear again and again various people complain that poetry is dead or take credit for finally killing off poetry, or try to defend poetry, try to revive it (or do all of these things as once, as the Conceptualists). Capitalism killed poetry a long time ago, just as it is killing us. Poetry is a plague ground, and we are its bugs. Colorful bugs that make a crackling sound when you step on them.
runwayboy

Most poets out there it seems want to be “innovative” and “experimental.” They want to be the future, to be progressive, to lead the way to a robust future by teaching themselves “critical thinking,” “critical distance.” They want to demystify, reveal, uncover, subvert. They think they can critique themselves out of this slaughterhouse. They want to be strong and rigorous like Ron Silliman, not “soft” or “candy” or kitsch or decadent.

Too bad, because that’s where poetry’s at. We’ve always worn the shitty ghost costumes and the glow-in-the-dark vampire teeth.
mermaid
It’s also not unreasonable that so many poets these days seem to want to distance themselves from violence and ornaments. Afterall we have drones and torture. So it’s nice to think of the artwork as “democratic” – the reader and the writer make it together, instead of like the governments and CEOs that act alone and dictatorially.

But art is inextricably bound up in violence.
It does violence to the reader and the reader does violence to the text.

So it both is and is not a paradox that a bunch of books and texts that have come out recently that have revived that now-fairly-dull genre of the PROSE POEM not by unmasking the art, by becoming anaesthetic, but precisely by becoming decadent, theatrical, pathologically manneristic, extravagantly 19TH CENTURY – as in Baudelaire and Poe, Lautremont and Rimbaud – and, yes, more GOTHIC.
(continue reading…)

3 Comments more...

Poem of the Day: My Girlfriend Italia Eats Flowers by Miguel James

by on Jun.19, 2013

Everyone should head over to Typo Magazine, where Guillermo Parra has put together an amazing special issue of Venezuelan writing. I’ve been reading it since it was posted.

I love this poem by Miguel James:

MY GIRLFRIEND ÍTALA EATS FLOWERS
(trans. Anne Boyer)

My girlfriend appeared trembling in a bookstore
She showed me lonely street papers and slashed whores
She gave me lovely stones and seashells
An old engraving of untied horses
My girlfriend was on her way from the sun and looked like a gypsy
She told strange stories about twin souls
My girlfriend had a blue dress
She fell in love with me and my sandals
My girlfriend would read Boris Vian
She took a shower bleeding and gave me a body that smelled like nothing
I fell in love with my girlfriend
I braided my hair and took her to the movies
My girlfriend had an ugly blonde child
We would inhabit the city of fog or beyond the seas
My girlfriend became my girlfriend
My girlfriend pashira and ficus colony of herbs graft of flower-eating doves
I loved my girlfriend
My broke girlfriend sold earrings in the markets
She would bring me mandarins when I was in solitary confinement
She would undress in front of bored old men
I was my girlfriend
She adored Fabio and had a balcony to jump from
And it’s just that my sad girlfriend looked like a desolate Maga
My girlfriend was a star
I would have died without my girlfriend
One day my girlfriend said we were looking like open wounds under the sky
That she’d take up the lab books again
That she’d stop sleeping at the foot of the bridge
I didn’t pay attention to my girlfriend
I let her mix Pelusa rock and biology texts
Víctor’s punctual visits and kitchen habits
Johnny’s accurate punches
And it’s just that my girlfriend didn’t wanna eat flowers any more
So then I thought about giving her what she deserves
I’d take her to the mountain top
I’d bathe her in the trail’s creek
Then I’d bombard her with bougainvillea petals from above
I’d spray her with French perfumes
And knowing she was in ecstasy I’d cover her with baby poo
So she wouldn’t stop being my girlfriend
So she wouldn’t get sick of eating flowers
And it’s just that sometimes I don’t feel like being my girlfriend’s boyfriend
Sometimes I don’t feel like being anyone’s boyfriend
But yesterday I saw my girlfriend
She had ripped shoes and she gave me a glass pearl
We looked at a strange dress that cost as much as two hundred cigarette boxes
We talked about banquet fruits with bread and jelly
Because you really start to get sick of eating flowers
But I told my girlfriend that we’d always eat flowers
And I understood my girlfriend
And my girlfriend understood me
But sometimes I worry about my girlfriend
Because my furious girlfriend is capable of hoisting the boy and hitting him like a piñata
She’d shoot her mom on a holiday
She’d blow up the lab with sodium
Because my girlfriend is a beast
She’s a chill she’s a star
And I love my girlfriend
And I know she’ll appear on the avenue singing
She’ll scream absurdities only I understand
She’ll put a knife to my belly button
She’ll say: “Man, take off your pants”
Because my girlfriend’s my girlfriend
Because I know my girlfriend
My eternal girlfriend my girlfriend Ítala
My crazy girlfriend
Ganja plant
Sun
And spring.

Comments Off on Poem of the Day: My Girlfriend Italia Eats Flowers by Miguel James more...

"There can be no immigrants in utopia": John Yau on Haute Surveillance

by on Jun.06, 2013

Adam’s comments about pornography below reminds me that I don’t think I ever posted a link to this wonderful review of my book Haute Surveillance by brilliant poet John Yau.

Excerpt:

What the poets associated with “Flarf” recognize — and the literary mainstream still ignores to a large degree — is that the Internet has flattened daily life into a constantly swirling, cacophonous mosaic. Instead of extending that jarring, two-dimensional world into poems, Göransson has absorbed Frank O’Hara’s “intimate yell” and made it all his own. Haute Surveillance is a world of wounded voices.

“I have a nightmare about a girl covered with blood and when I wake up sweating my wife tells me a fairytale.”

For all the disparate information that Göransson brings swiftly and confidently into play, Haute Surveillance is not a collage. None of it feels arbitrary, which is nothing short of miraculous. At the very least, the author’s ambition was to write a new “Song of Myself” addressing these confusing, contradictory times in which we are at war, as well as to construct memorable situations without resorting to a plot or other familiar literary devices. He succeeded at both. His reasoning is simple and direct:

“Sometimes I want a room of my own, but mostly I just want a room without all these corpse-patterned wallpaper.”

Göransson’s fast-paced, present-tense writing critiques itself while moving forward, collapsing together all of discourses and vocabularies associated with the nightly news, feminism, sexual identity, Hollywood movies, science fiction, performance art, pornography, and poetry invested in the stable lyric “I.” Bots from academia mix with bits of the street.

Haute Surveillance is written in blocks of prose, lists, and lines. The collapsing together of different discourses doesn’t stop at the literal. Goransson turns it into a book that is unclassifiable — part epic poem, part science fiction, part pornographic film, and all literature. He writes sentences that the reader has to stop and think about. This is what I found so powerful about Haute Surveillance.

1 Comment more...